´¡³¦³Ù³Ü²¹±ô¾±³Ùé
L’autonomisation numérique, moteur de la Décennie internationale des langues autochtones
Relever les défis numériques
L’une des préoccupations majeures soulevées lors de la 10e réunion du Groupe de travail mondial était l’incompatibilité entre les langues autochtones et les claviers et logiciels existants. La communication numérique est cruciale pour la préservation et la promotion des langues autochtones, en particulier car les jeunes générations adoptent la technologie. L’incapacité à s’adapter aux formats numériques peut entraîner une plus grande marginalisation et la disparition de ces langues. Pour combler ce fossé, l’Instance permanente de l’ONU sur les questions autochtones a exhorté les grandes entreprises technologiques à soutenir le développement et l’accessibilité des outils numériques qui permettent l’expansion et l’utilisation des langues des peuples autochtones, avec la participation active des communautés autochtones.
Des systèmes informatiques multilingues existent depuis environ 40 ans, mais les locuteurs des langues minoritaires et autochtones luttent encore pour pouvoir utiliser leur langue. Il est évident que le secteur informatique a laissé tomber ce groupe.
Initiatives favorisant l’autonomisation numérique
Plusieurs initiatives sont déjà en cours, ce qui illustre l’effet positif de l’autonomisation numérique sur les langues autochtones. Le partenariat entre Meta et Nunavut Tunngavik, une organisation représentant les Nunavummiut au Canada, en est un exemple. Ensemble, les deux organisations travaillent à développer la langue inuktitut sur Facebook, la rendant accessible à plus de 35 000 locuteurs et à un public international.
Cette étape importante renforce la légitimité de l’inuktitut en tant que langue accessible sur Facebook, au même titre que l’anglais et le français, a déclaré Aluki Kotierk, de Nunavut Tunngavik inc., membre de l’Instance permanente de l’ONU sur les questions autochtones.
Meta et Nunavut Tunngavik - Kevin Chan (Partie 1)
Kevin Chan, Directeur des politiques mondiales chez META-Facebook, évoque l’importance des partenariats dans la réalisation de la Décennie internationale des langues autochtones 2022-2032. Cela fait suite au lancement réussi de la version en inuktitut de la plateforme Facebook, en partenariat avec Nunavut Tunngavik Inc.
Meta et Nunavut Tunngavik - Kevin Chan (Partie 2)
Conscient du rôle et de la mission de notre entreprise mondiale d’apporter une technologie plus innovante à tous, Motorola a investi dans la sensibilisation et la mise en pratique de notre engagement continu envers le projet de revitalisation des langues autochtones, qui a été présenté pour la première fois début 2021.
Une autre initiative réussie implique la collaboration de Motorola avec Lenovo pour intégrer les langues autochtones aux interfaces des smartphones. Des langues comme le kaingang du Brésil, le nheengatu de l’Amazonie et le cherokee des États-Unis font désormais partie des 80 langues disponibles sur les smartphones Motorola. Ces intégrations contribuent à préserver la diversité linguistique des cultures autochtones et à offrir aux utilisateurs davantage de possibilités de pratiquer leur langue maternelle.
Pour que ces initiatives prospèrent et se développent, il est essentiel de fournir des logiciels bilingues aux développeurs. Plusieurs d’entre elles peuvent contribuer à la planification des interventions, et la du gouvernement gallois est remarquable. Cette boîte à outils a pour but de créer de meilleures expériences pour les utilisateurs bilingues, de faciliter la communication en langue autochtone en ligne et de partager de bonnes pratiques entre les parties prenantes. Elle fait figure d’exemple pour l’apprentissage par les pairs des langues autochtones.
La Recommandation de l’UNESCO sur la promotion et l’usage du multilinguisme et l’accès universel au cyberespace soutient ces initiatives visant à faire tomber les barrières linguistiques et à garantir que toutes les cultures, notamment les peuples autochtones, puissent s’exprimer et accéder au cyberespace dans leur langue maternelle. Alors que de plus en plus de pays élaborent leurs plans d’action nationaux pour le Plan d’action mondial de la Décennie internationale des langues autochtones, l’exploitation du pouvoir des technologies linguistiques devient essentielle pour créer un avenir où les individus de tous âges pourront communiquer dans leur langue maternelle.
L’autonomisation numérique est au cœur de la . Grâce aux plans d’action nationaux mis en place et aux collaborations entre les entreprises technologiques et les communautés autochtones, des progrès considérables ont été réalisés. En embrassant la diversité linguistique et en utilisant la technologie comme outil de préservation des langues, nous pouvons ouvrir la voie à un avenir où les langues autochtones prospèrent et enrichissent notre patrimoine culturel mondial.
La est célébrée le 9 août, date de la session inaugurale du en 1982.
Décennie internationale des langues autochtones (IDIL 2022-2032)
Pour en savoir plus sur la Décennie :