Définir les concepts et la terminologie de la VAE

Fiche n° 2
Dernière mise à jour21 septembre 2023

Objectif

Concevoir, stabiliser et normaliser le cadre conceptuel et lexical propre à la VAE en vue d’une communication précise et efficace au service des concepteurs du dispositif de VAE, des acteurs impliqués dans sa mise en œuvre et de ses bénéficiaires.

 

Questions à se poser

  • Faut-il établir une définition réglementaire ou légale de la VAE ?
  • Les concepts utilisés par la VAE - validation, acquis, expérience - sont-ils définis et connus des acteurs ? 
  • La disjonction entre certification et formation est-elle admise ?
  • Les concepts d’apprentissages formels, non-formels et informels sont-ils connus ?
  • Le parcours certifiant et diplômant, et de capitalisation des acquis sont-ils connus et admis ?
  • Le principe de parité de valeur des acquis d’apprentissages formels et des acquis de l’expérience est-il admis ?
  • Les risques de confusion et de malentendus sur certains termes et concepts ont-ils été identifiés ?
  • L’état d’esprit des acteurs, en fonction de leur position et de leur rôle dans la conception et la mise en Å“uvre de la VAE, est-il ouvert à de nouveaux concepts ? 
  • Existe-t-il un glossaire officiel relatif à la certification et à la validation ?
  • Existe-t-il des documents institutionnels qui mentionnent la VAE et ses concepts ?
  • Avec quels groupes d’acteurs arrêter les concepts ?
  • Comment s’assurer que les concepts sont compris et partagés ?
  • Comment formuler les concepts en tenant compte des pratiques, usages et particularités linguistiques ?

Informations et documents indispensables

  • Textes, rapports, études mentionnant la VAE
  • Textes réglementaires ou techniques relatifs à la validation et la certification
  • Glossaires nationaux et internationaux portant sur la validation et la certification

Étapes de mise en œuvre

Contraintes à prendre en compte

  • Les pratiques et usages
  • Les barrières linguistiques et culturelles

Repérer les particularités

  • La diversité linguistique
  • Les acteurs ayant été ou étant impliqués dans des projets mentionnant la validation des acquis
  • Les initiatives antérieures ou en cours portant sur la validation ou comportant une activité relative à la validation

Évaluer sa marge de manœuvre

  • Le niveau de résistance au changement
  • La VAE introduit-elle de nouveaux paradigmes qui peuvent-être en contradiction avec les principes en vigueur ?
  • Est-il possible d’introduire de nouveaux concepts ou de redéfinir certains termes ?

  • Constituer un groupe de travail constitué d’experts des domaines de la validation, de la certification et de la formation professionnelles en en limitant le nombre à une dizaine
  • Planifier les travaux sur une durée raisonnable n’excédant pas une année
  • Définir un budget prévisionnel
  • Procéder à l’identification des concepts et mots clés 
  • Rédiger les définitions
  • Engager un processus de consultation
  • Mettre en Å“uvre un processus de validation de la terminologie
  • Concevoir des supports de présentation des concepts et de la terminologie adaptés aux différents publics concernés par la VAE

  • Rédiger la définition de la VAE et le glossaire de la VAE sous une forme en permettant la diffusion
  • Historiser les versions de travail successives du glossaire
  • Calculer le coût de la production du glossaire

Télécharger la fiche

CapED Madagascar VAE RPL

Voir l'ensemble des fiches