国际母语日
国际母语日的设立来源于。该提案于上获得通过。自2000年以来,国际母语日的庆祝活动在全世界范围开展。
教科文组织坚信文化和语言多样性对于建设可持续社会的重要性。基于维护世界和平的使命,教科文组织致力于保护文化和语言的多样性。这些多样性是促进人类社会相互容忍和尊重的重要力量。
语言以可持续的方式传播和保存传统知识和文化,多语言和多文化社会因而得以存续。
随着越来越多的语言消失,语言多样性面临的威胁与日俱增。
在全球范围内,40%人口没有机会以他们日常所讲或理解的语言接受教育。然而,随着人们对多语言教育重要性——特别是在早期学校教育中的重要性——的认识不断加深,以及对在公共生活中运用多语言的更多承诺,多语言教育正在发展。

“这也是国际母语日的意义所在:礼赞这些表达世界多样性的方式,将语言多样性作为共同遗产加以保护,并为实现( 以母语为基础的)全民优质教育而努力奋斗。”

2025年活动
2025 年是国际母语日 25 周年。这一里程碑凸显了25年来为保护语言多样性和促进母语使用所付出的不懈努力。这是一个重要的契机,让我们回顾成就、重申承诺,并强调语言保护在守护文化遗产、提升教育成果以及构建更加和平且可持续社会方面的关键作用。
2月20-21日在教科文组织总部举办的全球活动 "语言的重要性: 国际母语日银禧庆祝活动 "将强调加快在语言多样性方面取得进展的紧迫性,以在 2030 年前建设一个更加包容和可持续的世界。
Languages matter: Global guidance on multilingual education
Today, 40 % of people globally lack access to education in the language they speak and understand fluently. In some low- and middle-income countries, this figure rises to 90%. More than a quarter of a billion learners are affected.
As migration increases, linguistic diversity is becoming a global reality, and classrooms with learners from diverse language backgrounds are more common. This video captures the main points of UNESCO’s Languages matter: Global guidance on multilingual education, launched on International Mother Language Day on 21 February 2025.
The report provides guidance to Ministries of Education and key educational stakeholders on how to implement multilingual education policies and practices, with the goal of creating educational systems that benefit all learners.