International Day of Conscience

Dia Internacional da Consci¨ºncia

5 de abril

O pre?mbulo da afirma que "o desprezo e o desrespeito pelos direitos humanos resultaram em atos b¨¢rbaros que ultrajaram a consci¨ºncia da humanidade e que o advento de um mundo em que mulheres e homens gozem de liberdade de palavra, de cren?a e da liberdade de viverem a salvo do temor e da necessidade foi proclamado como a mais alta aspira??o do ser humano comum". Al¨¦m disso, o artigo 1? da Declara??o afirma que ¡°Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. S?o dotados de raz?o e consci¨ºncia e devem agir em rela??o uns aos outros com esp¨ªrito de fraternidade¡±.

A tarefa das Na??es Unidas de salvar as gera??es futuras do flagelo da guerra exige a transforma??o para uma cultura de paz que consiste em valores, atitudes e comportamentos que reflitam e inspirem a intera??o social e a partilha baseada nos princ¨ªpios da liberdade, da justi?a e da democracia, todos os direitos humanos, a toler?ncia e a solidariedade, que rejeitam a viol¨ºncia e se esfor?am por prevenir conflitos, atacando as suas causas profundas para resolver os problemas por meio do di¨¢logo e da negocia??o e que garantem o pleno exerc¨ªcio de todos os direitos e os meios para participar plenamente no processo de desenvolvimento da sua sociedade.

Consciente da necessidade de cria??o de condi??es de estabilidade e bem-estar e de rela??es pac¨ªficas e amistosas baseadas no respeito pelos direitos humanos e pelas liberdades fundamentais para todos, sem distin??o de ra?a, sexo, l¨ªngua ou religi?o, a Assembleia Geral das Na??es Unidas declarou o dia 5 de Abril o Dia Internacional da Consci¨ºncia.

A Assembleia Geral convidou todos os Estados-membros, as organiza??es do Sistema das Na??es Unidas e as outras organiza??es internacionais e regionais, bem como o sector privado e a sociedade civil, incluindo organiza??es n?o governamentais e indiv¨ªduos, a construir a Cultura de Paz com Amor e Consci¨ºncia de acordo com a cultura e com outras circunst?ncias ou costumes adequados ¨¤s suas comunidades locais, nacionais e regionais, sobretudo por meio de uma educa??o de qualidade e de atividades de sensibiliza??o do p¨²blico, promovendo assim o desenvolvimento sustent¨¢vel.

Este dia internacional trata dos pr¨®prios fundamentos da UNESCO, da sua raz?o de ser: a promo??o da paz. Nestes tempos de incerteza, esta mensagem ¨¦ a que precisamos mais do que nunca.

Pois quando a universalidade da consci¨ºncia ¨¦ questionada e quando algu¨¦m ignora o seu pr¨®prio julgamento, ou quando esse julgamento ¨¦ reprimido nos outros, ¨¦ que a paz enfraquece e se desfaz. Na verdade, ¨¦ por isso que a Declara??o Universal dos Direitos Humanos proclama que todos os seres humanos s?o dotados de consci¨ºncia e s?o livres para agir de acordo com ela.

UNESCO Director-General
Audrey AzoulayDiretora-geral da UNESCO

O que a UNESCO faz (entre outras a??es)

Fight against Racism & Discrimination

Fostering Inclusion, Rights and Dialogue

Enabling Intercultural Dialogue

Using Intercultural Dialogue to support peacefulness, conflict prevention and human rights

Ethics of Artificial Intelligence

UNESCO is at the forefront to build a solid base for the rule of law in the digital world.

Countering hate speech

It starts with words

Recursos

Resolution adopted by the General Assembly
UN website about this day
All international days